Основные отличия Нъюлэнга от английского.

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Языки

Работая на Нъюлэнгом, я должен был не только  обеспечить  понимабельность  Нъюлэнга  для англоязычных, но и  гарантировать, чтобы  «Нъюлэнгцы»  понимали  английский  —  поэтому некоторые аспекты английской грамматики мне пришлось сохранить  (хотя без них можно было бы спокойно обойтись!). В подобных случаях я всегда даю возможность ученику сказать то же самое  проще!

Основные  ОТЛИЧИЯ  Нъюлэнга  от  английского.

  1. Кардинальноупрощены  «Правила  чтения  и  написания  слов»  —   «КАК  слово  пишетсяТАК  оно и  читается»;
  1. Сведено к минимуму количество слов, разница в значении которых достигается  долготой  или краткостью  гласных;
  2. Унифицировано множественное  число  существительных  —  все  они  (без  исключений!)  могут стоять  во  множеSSSтвенном  числе  (“+S”). Все  существительные  —  «считаемые» / «исчисляемые» (“meni …”);
  3. Порядок слов  в предложении  —  любой;
  4. Глагол в  настоящем  времени  не  изменяется (то есть к нему  не  нужно  прибавлять  “+(e)S”);
  5. Все глаголы  —  правильные. «Неправильных»  глаголов  нет;
  6. Глагол «по  временам»  не  изменяется, все  3  его  времени   (прошедшее, настоящее  и  будущее) показываются  стандартно  и легко при помощи отдельных  частиц. Образование  определений  от него стандартизировано;
  7. Упрощена вся  «Система  времён», вкл. «Согласование  времён»  и  «Будущее  в  прошедшем»;
  8. «Модальные глаголы»  возвращены  в состояние именно  глаголов, поэтому теперь они могут стоять  в любых  временах  и  сочетаться  друг  с  другом  (например:  «Я  мог»  =  “Ai  did  ken”,  «Я  смогу»  =  “Ai wil  ken”, и т.д.);
  9. Отсутствуют «Правила использования   «артиклей»  и галиматья, связанная с их применением;
  10. Унифицировано образование  степеней  сравнения  определений;
  11. Стандартизировано употребление  предлогов;
  12. Облегчено построение  «безличных»  предложений;
  13. Созданы дополнительные  возможности  для резкого  усиления экспрессивности  речи;
  1. Введено в оборот обращение на«Ты»;
  2. Упрощено образование  конструкций  типа  “Complex  Object”;
  3. Упрощена передача  прямой  речи.

О моём «Нъюлэнге» и о языке Эсперанто.

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Актуально!, Языки

Я уже писал, что создал новый международный  (т.н  «плановый»)  язык под названием  «Нъюлэнг»  (“Nyuleng”).

Этот язык создан на базе английского, поскольку сегодня именно английский фактически является международным языком. Но ведь для того, чтобы  правильно  говорить по-английски  (я имею в виду  грамматику), нужно потратить довольно-таки много времени на изучение всех её  нюансов  —  иначе Ваш английский будет корявым и неграмотным …

В моём же  Нъюленге  практически все эти  нюансы  убраны  (без вреда для правильности и выразительности), что делает язык гораздо более лёгким для изучения  (например, для построения предложений  любого  уровня сложности  —  включая  «времена», условные  предложения, залоги  и пр.  —  нужно выучить  всего лишь  22  «служебных  слова»). Достоинствами и удобствами Нъюлэнга является ещё и то, что его  понимают  все (далее…)

«Нъюлэнг» — Новый международный язык.

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Актуально!, Языки

Многие из моих читателей жалуются, что за границей они  —  «немые», поскольку иностранных языков не знают … Но даже те, кто учил его по многу лет, стесняются говорить на том английском, которым  «владеют» … Они не хотят делать грамматических ошибок, они боятся  «неправильно»  произнести то или иное слово или тот или иной звук, они боятся своего  «косноязычия»  и т.д.

А что, если я предложу всем людям некую  «панацею»  от этих комплексов?

            Сначала, немного истории … Лет 250 назад в Южную Африку начали переселяться голландцы. Люди это были простые, в основном  —  крестьяне, говорившие на очень  «простом»  голландском. А уж оказавшись далеко от дома и от обычной среды обитания и общения, они ещё более  «упростили»  свой родной язык  (который сегодня уже называется не  «голландским», а  «африкаанс»). За эти годы из их  «голландского»  исчезло понятие о  сильных  и  слабых  глаголах, исчезли  падежи, родá, личные окончания  глаголов и тд. То есть сегодняшний  африкаанс  (являющийся  ГОСУДАРСТВЕНЫМ  языком Южно-Африканской Республики)  —  это, на самом-то деле, донéльзя упрощённый и искажённый голландский … А теперь  —  вопрос: как Вы думаете, станет ли какая-нибудь публичная фигура (далее…)

Очень актуальная статья о преподавании русского языка

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Актуально!, Языки

Со многим в этой статье я — с научной точки зрения — не совсем согласен, но главным является то, что авторы правильно ставят вопрос об уродстве «преподавания» русского языка и о настоящем «групповом» (коллегиальном, корпоративном) мошенничестве «учёных». Ссылка

О том, как мы даём китайские иероглифы …

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Языки

Я уже писал о том, как успешно мы преподали (по моей методике) устный китайский абсолютно адекватной группе взрослых питерских учащихся. Закончив курс из 16 занятий (8 недель, после которых они начали очень хорошо говорить на правильном, богатом и красивом китайском), мы решили добавить ещё 3 занятия для ознакомления группы с китайской письменностью — и с латинизированной, и с иероглификой. И здесь, конечно, тоже не обошлось без Вашего покорного слуги … То, как я скомпоновал учебный материал, на самом деле позволило дать его в течение 3 занятий (вместо 2,5 месяцев в нашем прекрасном Университете!). Ученики освоили латинизированный (очень, кстати, странный и гораздо худший, чем (далее…)

Ещё о моём курсе китайского …

Автор: Александр Драгункин, размещено в: Языки

То, что я создал, является чем-то просто невероятным …

Сегодня было 12-е занятие по китайскому (по методике, созданной именно мною …). Я сам в отпаде! Люди УЖЕ ГОВОРЯТ по-китайски! Хорошо говорят! Грамотно и правильно! Даже лексики уже хватает … Сами пишут (с помощью моей/нашей транскрипции) длиннейшие тексты, рассказывающие о Питере, о его дворцах и пр. И, конечно же, они могут и заказать обед в ресторане, и купить билет на самолёт, и пр. — о такой ерунде я даже не говорю! И сколько бы на меня не «пищали», это создал я! (далее…)